Za Победу

Ирина Мульд: «Равный доступ к информации необходим для всех крымчан»

30 июля 2021
Ирина Мульд: «Равный доступ к информации необходим для всех крымчан»

Фото из личного архива Ирины Мульд

Крымский журналист, шеф-редактор радио «Спутник в Крыму» (крымского подразделения МИА Россия сегодня в Симферополе), заместитель председателя Общественной палаты Крым Ирина Мульд рассказала информационному агентству «Крым Сегодня» о своей редкой дополнительной профессии — тифлокомментатор, а также о сложностях и специфике тифлокомментирования в Крыму.

Многие жители Крыма не знакомы с понятием «тифлокомментирования». Расскажите нашим читателям о том, что такое тифлокомментирование.

Действительно, многие не знают, что такое тифлокомментирование и нередко путают с сурдопереводом. Не раз даже от организаторов мероприятий, целевой аудиторией которых были глухие люди поступали предложения поработать сурдопереводчиком. Поэтому мне хотелось бы объяснить, что тифлокомментирование — это лаконичное описание предмета, пространства или действия, которые недоступны незрячему человеку без специальных пояснений. Соответственно, тифлокомментатор — человек, который создает эти описания. Он может пояснять, что происходит в фильме, театральной постановке, опере, что изображено на картине или фотографии. Иначе говоря, тифлокомментатор – это специалист, который помогает незрячим и/или слабовидящим понять, что происходит на киноэкране или на сцене. Конечно, есть и правила.

Главная моя задача: нужно укладываться в паузы между репликами героев и не мешать аудиодорожке фильма, а также нельзя перебивать комментарием, если звучит атмосферная и важная для понимания момента музыка или герои разговаривают друг с другом, то нельзя накладывать тифлокомментарий на эти звуки.

Какие сложности возникают с внедрением тифлокомментирования в Крыму?

Получив необходимое образование, я стала тифлокомментатором и была очень воодушевлена, мне хотелось как можно скорее приступить к работе. Но, к сожалению, я столкнулась с невостребованностью тифлокомментирования даже среди незрячих или слабовидящих людей. К примеру, я предложила свои услуги в Крымской республиканской организации «Всероссийское общество слепых», но должного интереса не последовало. Причиной тому я думаю послужил тот факт, что люди действительно мало осведомлены и они уже привыкли жить без этой услуги.

Отдельно хотелось бы отметить, что в Крыму есть необходимость специального оборудования, которое достаточно портативное и могло бы облегчить работу тифлокомментаторов в Республике Крым. Равный доступ к информации необходим для всех крымчан. Отличный пример развития тифлокомментирования есть в Краснодарском крае.

Многие просто не видят необходимости в тифлокомментировании. Например, во Франции ни один государственный телеканал не выходит без тифлокомментирования. А в России есть Московский губернский театр, там работает Ирина Безрукова — самый известный в России тифлокомментатор, у нее высшая категория, и она всячески популяризирует эту тему. Сейчас это единственный театр в России, в котором все спектакли идут с тифлокомментированием. В крымских театрах и музеях дело обстоит сложнее, ведь провести один спектакль с тифлокомментированием достаточно затратно, и довольно трудноисполнимо, учитывая отсутствие оборудования.

Ваша профессиональная карьера построена в сфере журналистики. Какие тенденции развития журналистики в Крыму Вы можете отметить сегодня?

Прежде всего, сегодня я отмечаю ряд негативных тенденций, ведь о положительных знают все. При наличии колоссальных возможностей и серьезного финансирования для укрепления материально-технической базы крымских высших учебных заведений, я наблюдаю отсутствие стремления изучать журналистику, а в дальнейшем и работать в этой сфере. Почему так происходит я не понимаю, ведь сегодня при подготовке студентов применяется концепция универсального журналиста.

Студенты должны знать и уметь использовать основы всего, что вполне доступно для наших выпускников. К сожалению, отсутствие кругозора, начитанности у молодых журналистов вредит культуре журналистского ремесла.

Как Вам кажется, что сегодня ожидают люди от журналистов, от медиа? Чего вы сами ожидаете от своей профессии?

Как на мой взгляд, сегодня СМИ пребывают в новой реальности. Я уверена, у журналистики светлое будущее. Сотрудникам медиа необходимо стараться быть честными и объективными. Ведь не зря говорят, что журналистика — это «четвертая власть».

Расскажите, есть ли сегодня необходимость развития национальных СМИ: дайте оценку развитию национальных и региональных СМИ?

Я уверена, что развитие национальных средств массовой информации сегодня в Республике Крым – важнейший инструмент сохранения самобытности народов, укрепления согласия в нашем обществе, и очень хорошо, что поддерживаются нашим государством.

У крымских национальных обществ газеты, журналы выходят с определенной периодичностью – у кого-то чаще, у кого-то реже. Конечно, всё завит от финансирования. Но, в целом, это очень важно, особенно для формирования национального самосознания подрастающего поколения, да и в целом для изучения культуры и языка народов, которые проживают на территории Крымского полуострова.

Позиция редакции может быть озвучена только главным редактором. Мнение авторов и приглашенных гостей может не совпадать с позицией нашей редакции.
930 Просмотров
4 Комментария
Комментарии (4)
Оставить комментарий
Имя
Комментарий
Защитный код
Обновить
Наталья М.
30.07.2021

Интересно. Мне кажется такой вид деятельности меняетс сознание) Вот так смотришь что-то и подмечаешь больше деталей, видишь по другому...

тетяна херсон
30.07.2021

Я дійсно, щиро зізнаюся, що не відрізняла "тифлокоментування" та "сурдопереклад". Дякую, що є такі люди, які займаються такою світлою справою!

Юрій
30.07.2021

Тифлокоментування - вкрай необхідно сьогодні майже всюди. Це моя думка

Эрика
30.07.2021

Насколько я знаю, то такой профессии на бумаге вообще пока не существует. Почему же?